Кошка Летучая
По традиции и по плану обучения в нашем политехе переводчики, занятые в сфере профессиональной коммуникации, осваивают свою специальность, переводя неадаптированные английские тексты. Для нас учебными пособиями все 3 года служили книги классиков английской литературы 19-20 вв, газетные статьи из "Moscow Times" и прочей публицистики, ну и, естественно, специальные научные тексты из умных книг.
Это я к чему? К тому, что отныне переводчики политеха будут учить АГЛИЦКИЙ по *та-дам!!* оригиналу романа Хелен Филдинг "Дневник Бриджит Джонс" =)) Правда, только первый курс и исключительно для совершенствования навыков коммуникации и освоения английского юмора))))
Короче, я им завидую...

читать дальше
Это я к чему? К тому, что отныне переводчики политеха будут учить АГЛИЦКИЙ по *та-дам!!* оригиналу романа Хелен Филдинг "Дневник Бриджит Джонс" =)) Правда, только первый курс и исключительно для совершенствования навыков коммуникации и освоения английского юмора))))
Короче, я им завидую...


читать дальше